إبداعات ألمانية بلغة مصطفى ماهر.. روائع المسرح العالمي بمعرض الكتاب

كتب :

نذر حياته لعالم الترجمة واختار اللغة الألمانية وسيلة لذلك، نظرًا لقيمة ما أفرزته هذه اللغة من أعمال إبداعية خلال منتصف القرن الماضي، وكان لدى الدكتور مصطفى ماهر لغته الخاصة في الترجمة بمفراداتها التي عبرت تمامًا عن فكر كتابها، ومنها زيارة السيدة العجوز لفريدريش دورينمات، نزوة العاشق ليوهان فولفجانج جوته، بيدرمن ومشعلو الحرائق لماكس فريش، كاسبار لبيتر هاندكه ومينافون بارنهلم لجوتهولد أفرايم ليسنج.

يعاد نشرها من خلال سلسلة روائع المسرح العالمي التي تصدر عن الهيئة العامة لقصور الثقافة والتي تقدم 25 عنوانًا منها لجمهور معرض القاهرة الدولي للكتاب في يوبيله الذهبي في مستهل محاولتها لاستعادة كنوز المسرح العالمي ونصوصه التي ترجمت ونشرت منذ أكثر من خمسين عامًا ولم يُعَدْ نشر أغلبها مرة أخرى، وذلك بعد تجاوز عقبات كبيرة أبرزها إيجاد نسخ من هذه الترجمات والوصول للمترجمين أو ذويهم.

إقرأ أيضاً
WhatsApp
Telegram
إقرأ أيضاً