تعددت اهتماماته ومواهبه وإسهاماته، وكان من بينها الترجمة عن اللغة الألمانية في وقت مبكر من حياته العملية والإبداعية الحافلة، وركز فيها أنيس منصور على عملاقي الكتابة السويسرية، فقام بترجمة أربع مسرحيات لدورينمات في كتاب واحد، حمل عنوان إحداهن "هي وعشاقها" وكذلك مسرحية "أمير الأراضي البور" لماكس فريش.
يعاد نشرها من خلال سلسلة روائع المسرح العالمي التي تصدر عن الهيئة العامة لقصور الثقافة والتي تقدم 25 عنوانًا منها لجمهور معرض القاهرة الدولي للكتاب في يوبيله الذهبي في مستهل محاولتها لاستعادة كنوز المسرح العالمي ونصوصه التي ترجمت ونشرت منذ أكثر من خمسين عامًا، ولم يُعَدْ نشر أغلبها مرة أخرى، وذلك بعد تجاوز عقبات كبيرة أبرزها إيجاد نسخ من هذه الترجمات والوصول للمترجمين أو ذويهم.