أعلن الدكتور أنور مغيث، مدير المركز القومى للترجمة، عن أسماء الكتب التي حصدت جوائز المركز الثلاث، جائزة رفاعة الطهطاوى في دورتها الثامنة، وجائزة الشباب في دورتها الخامسة، وجائزة الثقافة العلمية في دورتها الثانية.
ونال المترجم مراد تدغوت، جائزة رفاعة الطهطاوى، عن ترجمته لكتاب "الكتاب العربي المخطوط" وهو من تأليف عالم المخطوطات الفرنسي فرانسوا ديروش، وصدر الكتاب عن معهد المخطوطات العربية في العام 2016، وهو عبارة عن أربع محاضرات ألقاها "ديروش"، في الكنبة الوطنية بباريس في نوفمبر 2001، ثم قام بتحريرها في أربعة فصول، "كتاب الله، والرجال والكتب، والخصوصية المغربية، وأوراق الشجر وبتلات الزهور"، والكتاب مترجم عن اللغة الفرنسية.
كما حصلت المترجمة سارة عادل، على جائزة الشباب فى دورتها الخامسة، عن ترجمتها لكتاب "النظرية النقدية: مقدمة قصيرة جدا"، وهو من تأليف ستيفن إريك برونر، وصدر عن دار نشر كلمات هنداوى في عام 2015، ويقدم الكاتب من خلال كتابه لمحات سريعة عن رواد النظرية النقدية، كما يُلقى الضوء على مجموعة من الأفكار والموضوعات التي تميز النظرية النقدية عن منافستها الفلسفية الأكثر تقليدية، والكتاب مترجم عن اللغة الألمانية.
أما جائزة الثقافة العلمية في دورتها الثانية، فقد حصلت عليها المترجمة أميرة علي عبد الصادق، عن ترجمتها لكتاب "الطرق على أبواب السماء: كيف تنير الفيزياء واالتفكير العلمى الكون والعالم المعاصر"، من تأليف ليزا راندل، وصدر عن مؤسسة هنداوى للتعليم والثقافة في عام 2015، وهذا الكتاب هو نظرة شاملة وسهلة الاستيعاب للتطورات في علم الفيزياء، حيث يعتبر هذا الكتاب من أكثر الكتب العلمية الصادرة في السنوات الأخيرة شمولا وإثارة، والكتاب مترجم عن اللغة الإنجليزية.