حضر الكاتب الصحفي حلمي النمنم وزير الثقافة أمسية بمناسبة رحيل 25 عاما على الكاتب يحيى حقى.
وقالت نهى يحيى حقى، إن والدها يمثل رحلة عميقة وخصبة فى قلب مصر، فمنذ مطلع القرن العشرين ووجدانه يرتفع وينمو بسبب تجاربه، حيث عاش حياة حافلة.
وتابعت نهى حقى، أنه بالنسبة للترجمة، لديها قصة مع والدها بأنها كانت تريد أن تترجم بعض القصص القصيرة إلى اللغة الفرنسية، فكانت القصة بعنوان "الديك الرومى" وكان بداية الرواية "الود ودى" ولا توجد فى الكلمات الفرنسية معنى لجملة "الود ودى"، وعلقت "فشلت وحرمت ولن أترجم".
وأضافة نهى حقى، أن المترجمين الفرنسين، فشلوا أيضا فى ترجمة "صحى النوم"، وقاطعها وزير الثقافة مازحا "لازم يكتبوا صحى النوم بالفرنسية زى ما بنطقها بالعربية".