صدر، حيديثاً، كتاب بعنوان «سونيتات شكسبير» ترجمة محمد عناني، عن الهيئة العامة للكتاب.
وتعتبر هذه الترجمة هى الترجمة العربية الكاملة "المنظومة المقفاة" لسونيتات وليم شكسبير شاعر الإنكليزية الأكبر، مع شرح لشكل السونيتة الشعرية عند الشاعر وعند غيره من الشعراء مع إلقاء الضوء على كل منها .
وتنقسم القصائد إلى ثلاث مجموعات تتكون المجموعة الأولى من 126 سونيتة وهي مهداة إلى يافع ويقال إنه كان من علية القوم وصاحب فضل على الشاعر .
وتضم المجموعة الثانية السونيتات من 127 إلى 152 وهي موجهة إلى امرأة سمراء في مقتبل العمر .
أما المجموعة الثالثة فتضم سونيتتين فقط وهما ترجمتان مختلفتا الصياغة لقصيدة يونانية قرأها شكسبير باللاتينية كتبت في القرن الخامس الميلادي، ويضم الكتاب أيضاً النصوص الإنكليزية الكاملة لسونيتات شكسبير.