أتاحت مستشفى بني سويف الجامعي، مساء اليوم الخميس، الترجمة للغة الإشارة للمرضى من الصم وضعاف السمع، من خلال مترجمة معتمدة للغة الإشارة، في المستشفى بشكل تطوعي، لأول مرة على مستوى المستشفيات الجامعية والتابعة لوزارة الصحة.
وقال الدكتور ريمون بشرى مدير الطوارئ بالمستشفى الجامعي: "نسعى لتقديم خدمة طبية أفضل بقسم الطوارئ وبالمستشفى بصفة عامة، بتكليفات من الدكتور منصور حسن رئيس الجامعة، والدكتور وائل الشاعر عميد كلية الطب، والدكتور عماد البنا مدير المستشفى، ومن أجل ذلك كان التفكير في توفير مترجم للغة الإشارة للصم وضعاف السمع حيث كان الأطباء يواجهون مشاكل في فهمهم وما قد يترتب عليه سهولة التشخيص".
وأضاف بشرى: "بداية المشكلة كانت باستقبالنا حالة مرضية من الصم وضعاف السمع وواجهتنا مشكلة في التشخيص لصعوبة فهم المريض، وقررنا الاتصال بمترجم إشارة بتدخل من مدير وحدة متحدي الإعاقة بالجامعة الدكتورة أمنية محسن، والتي تواصلت مع مترجمة إشارة متطوعة وحضرت للمستشفى فورا وقامت بدورها على أكمل وجه، بعدها فكرنا في عرض الفكرة عليها لاستمرار عملها بشكل تطوعي عند الحاجة إليها، خاصة أن منزلها قريب من المستشفى وهو ما حدث مساء اليوم الخميس".
وقالت نجلاء طلعت، مترجمة الإشارة، إنها وافقت على الفكرة لأن "هدفنا جميعا واحد وهو خدمة الصم وضعاف السمع، الذين يواجهون مشكلة في بعض الأماكن مثل المستشفيات لعدم قدرة العاملين سواء أطباء أو تمريض على فهم لغتهم".