اعلان

"القومي للترجمة" يحتفل بصدور النسخة العربية من "الرحلة اليابانية إلى فلسطين ومصر"..غداً

النسخة العربية من "الرحلة اليابانية إلى فلسطين ومصر"
كتب : وكالات

يقيم المركز القومي للترجمة، في السادسة مساء غد الخميس، ندوة للاحتفال بصدور الطبعة العربية من كتاب "الرحلة اليابانية إلى فلسطين ومصر"، بمشاركة الدكتور سمير نوح؛ الأستاذ بجامعة دوشيشا ومترجم الكتاب، ومعمر شينوهيه رئيس مركز دراسات الأديان التوحيدية، وهيروشي تونيه المحاضر في كلية الأديان، ويدير الندوة الدكتور أنور مغيث مدير المركز.

وصدرالكتاب مؤخرا عن المركز القومي للترجمة، وهو من تأليف توكوتومي كينجيرو (لوقا) ومن ترجمة وتقديم سمير نوح وسارة تاكاهاشى.

في هذا الكتاب، يقدم المؤلف نمطا مختلفا تماما عن الكثير من الرحلات اليابانية إلى المناطق المقدسة لدى المسيحيين، بقلم أديب يابانى مسيحي يدعى توكوتومي كينجيرو، والذي قام برحلته بهدف الحج إلى الأراضي المقدسة في فلسطين وبالتحديد في القدس، ويستخدم كلمة الحج باللغة اليابانية التى استخدمها مواطنوه من المسلمين اليابانيين حين وصفوا رحلاتهم الى الحج واداء مشاعره في مكة المكرمة.

إقرأ أيضاً
WhatsApp
Telegram
إقرأ أيضاً